Skip to Content

Pull et push

Odile Giraud a posé les questions suivantes :

Question

Que signifient les termes anglo-saxons pull et push dans le domaine des technologies de l'information-communication ?

Réponse

Ces angliscismes sont pratiques car ils permettent d'exprimer une notion en un seul mot, voici l'explication en français :
- push : signifie "pousser", ce sont toutes les technologies et services de communication / diffusion d'information aux utilisateurs qui consisitent à lui "pousser" l'information : l'utilisateur reçoit, sa démarche est dans ce cas passive car le push est fait le plus souvent par le centre de documentation (l'utilisateur peut toutefois se créer lui-même des propres requêtes qui vont lui générer des alertes automatiques (profil privé). On peut faire du push via les messageries ou envoyer des alertes, des flux, des newsletters... dans l'espace personnel de l'utilisateur dans le cadre d'un portail documentaire.
- pull : signifie "tirer" : ce sont tous les moyens et technologies qu'on propose à l'utilisateur pour qu'il aille lui-même chercher l'information qui l'intéresse. Typiquement toutes les technologies de recherche entrent dans cette définition. L'utilisateur a dans ce cas une démarche beaucoup plus active, il va exploiter les formulaires de recherches, plans de classement et autres outils qu'on lui propose sur l'interface pour chercher l'information.
- Entre le pull et le push, on peut placer les produits documentaires structurés : l'information sélectionnée, qualifiée, organisée, classée est présentée sur l'interface du portail (par exemple une sitothèque par thèmes ou un bulletin de veille thématique) : l'information est facilement accessible sans passer par des formulaires de recherche ou autre outils, mais pour autant on n'adresse rien à l'utilisateur.